Nữ ca sĩ đình đám “Lambada” của thập niên 90 qua đời thảm khốc

1/21/2017 9:24:35 AM
Thập niên 1990, thế hệ 6x, 7x của Việt Nam đã từng cháy hết mình với nhạc phẩm “Lambada. Bản hit sôi động, đình đám với vũ điệu đẹp mê hồn đã đi vào hoài niệm của nhiều người

Thập niên 1990, thế hệ 6x, 7x của Việt Nam đã từng cháy hết mình với nhạc phẩm “Lambada. Bản hit sôi động, đình đám với vũ điệu đẹp mê hồn đã đi vào hoài niệm của nhiều người.Bởi vậy, thông tin nữ ca sĩ hát chính đã qua đời trong một vụ việc thảm khốc đã khiến những người hâm mộ không khỏi đau đớn, xót thương.

“Lambada” với phần giai điệu bắt tai và phần lời gợi cảm vẫn tiếp tục truyền cảm hứng cho các nghệ sĩ của hôm nay với rất nhiều bản “remix”, “cover” đã được thực hiện ở khắp nơi trên thế giới. Nữ ca sĩ nổi tiếng của Mỹ - Jennifer Lopez - đã từng sử dụng giai điệu của “Lambada” để đưa vào bản hit “On The Floor” của cô hồi năm 2010.

Loalwa Braz cùng với ban nhạc Kaoma - nhóm nhạc đứng sau ca khúc huyền thoại “Lambada”.

Loalwa Braz (63 tuổi), nữ ca sĩ người Brazil, vốn được biết tới nhiều nhất với bản hit “Lambada” hồi thập niên 1980-1990 vừa qua đời trong một vụ việc thảm khốc xảy ra tại Brazil.

Chiếc xe bị cháy đã được tìm thấy ở một địa điểm gần ngôi nhà của nữ ca sĩ gạo cội, nằm tại khu đô thị Saquarema, thành phố Rio de Janeiro, Brazil.

Các cơ quan chức năng đã tìm thấy bà trong tình trạng đã qua đời bên trong một chiếc xe hơi bốc cháy. Cảnh sát địa phương hiện đã khẳng định nạn nhân trong xe chính là Loalwa Braz. Tuy nhiên, những thông tin khác xoay quanh cái chết thảm khốc của nữ ca sĩ nổi tiếng một thuở ở dòng nhạc “Lambada” (dòng nhạc nhảy của người Brazil) vẫn chưa được công bố.

Bản hit đình đám thế giới - “Lambada” - được ban nhạc Kaoma giới thiệu tới công chúng hồi năm 1989, trong nhóm, nữ ca sĩ Loalwa Braz là giọng ca hát chính. Đĩa đơn “Lambada” đã từng bán được hàng triệu bản trên khắp thế giới. Trong tiếng Bồ Đào Nha - ngôn ngữ đầu tiên mà “Lambada” được thể hiện, nhạc phẩm được biết đến với tên “Chorando se foi”.

Về sau, nhóm Kaoma còn dịch lời nhạc phẩm sang hai ngôn ngữ khác là tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh. Sau này, nhạc phẩm tiếp tục được các nghệ sĩ ở nhiều quốc gia khác nhau dịch lời sang nhiều thứ tiếng khác nữa.

Giai điệu và phần lời của nhạc phẩm vốn dựa trên một nhạc phẩm của Bolivia. Cái tên phổ biến nhất mà nhạc phẩm được công chúng thế giới biết tới - “Lambada” - lấy từ tên dòng nhạc mà nhóm theo đuổi.

Được biết, nhóm nhạc đến từ Bolivia - những nghệ sĩ đã thu âm nhạc phẩm gốc hồi năm 1981 - đã từng thực hiện hành động pháp lý phản đối việc nhóm Kaoma dịch lời nhạc phẩm của họ mà không xin phép, sau đó, hai bên đã thu xếp thỏa thuận đền bù êm đẹp.

Suckhoecuocsong.com.vn (Theo dantri.com.vn)

 

Các tin khác